Quit like a Millionaireをオンライン英会話で楽しく学ぶ🎵①

洋書 English Books

日本語版 【FIRE 最強の早期リタイア術】の オリジナル版 
今回はYou tube [What Is The Millennial Revolution] より 動画を和訳してみた♫

FIRE (Financial Independence, Retire Early)

FIRE(Financial Independence, Retire Early)
経済的自立・早期退社

恥ずかしながら、今年に入って覚えた用語です。
金銭面で自立して、お金から自由になり、早期退社、全く働かないのもありですが、
働かない・もしくは自分がしたい仕事を選択できるくらい金銭的余裕があるってこと。

今は物が沢山ある幸せより、限られた人生の時間の中で、精神的に充実した幸せを選択する人が増えているってことですよね。
だから、お金のために働くのではなく、お金のために働くことから、早く解放されて経済的自立をするっていうこと。

素敵な考えだと思います。

それにはマネーリテラシーが必要だということ。
それは学校や親には教わってきませんでしたが、資本主義社会で生きるためには必須スキルではないでしょうか?

日本人でいうと、両学長やひろゆきでしょうか。
日本人じゃないけど、アメリカ人でお笑いの厚切りジェイソンも?

What Is The Millennial Revolution?  和訳

日本語でFIREについて、本を読んだり、動画を見ているうちに
たまたま、You tubeでKristy Shen(クリスティ・シェン)の↓の動画に出会いました。
俄然、興味がでましたね!

What Is The Millennial Revolution?
引用:You tube What Is The Millennial Revolution? より

Kristyの声がチャーミング♡ 

Kristy’s narration
↓↓↓

The Boomers had a dreams. ブーマー達は夢を持っていた

Get a Job  職につくこと

Buy a House 家を持つこと

Be a Loyal employee 忠実な従業員になること

Retire at 65 with a pension 年金とともに65歳で引退すること

The Boomers
アメリカでも第二次世界大戦の終結直後に生まれた、この同年代の世代を
The Boomers (Baby boomer generation )
と呼ぶんですね~~

日本では私たち親世代(1947(昭和22)年から1949(昭和24)年生まれ)のことを
第一次ベビーブーム 団塊世代と呼びますね。
アメリカの第二次世界大戦後同じようにベビーブームラッシュがあったのですね~

ちなみに私は1975年生まれ ほぼ団塊ジュニア世代
アメリカではecho boomers/エコーブーマーと呼ばれていらしい。
*echo boomersはベトナム戦争終結後(1975年)からベルリンの壁崩壊(1989年、冷戦終結)を経てアメリカ同時多発テロ事件(2001年)前までの時代に生まれた世代である。wikipediaより抜粋


And it work out for them.
それは彼らにうまく機能していた。

So they told their kids the Millennials to do the same. 
彼らは彼らの子供達ミレニアムズたちに同じことをしろと言った。

the Millennials (Generation Y/ Y世代)
アメリカでは1981年~1995年生まれを指す。
インターネット普及前の時代に生まれた最後の世代で、幼少期から青年期にIT革命を経験したデジタルネイティブの最初の世代でもある。
1部wikipediaより抜粋

And so we did.  
私たちはそうしたわ。

How did that work?  
それがどう機能した?

Get a Job 職に就く

My friends Annie spent fourteen years getting an undergrad degree, a Masters, and a PhD
私の友人のアニーは大学の修士号と博士号を取るのに14年の時間を費やしました。

And even though she was a the top of her class, she couldn’t get a job.
彼女はクラスでトップだったけど、就職できていません。

Because her degree was in Psychology.
なぜなら、彼女の学位は心理学だったから

She had $100,000 of debt, but no job.
彼女は仕事がないのに、10万ドル(約1,100万円)の負債を抱えた。

Because college degrees no longer guarantee a job.
なぜなら大学の単位はもはや職につける保証はないからだ。

All they guarantee is debt.
彼らが保証するのは借金だけ。

Buy a House 家を買う

My mother-in-low’s house back in 1972 was only $25,000, just 2x her annual salary.
私の1972年当時の義母の家はたった25,000ドル(今の日本円でおおよそ277万円)、ちょうど2年分の年収だった。←ずいぶんと安くない?当時の通貨価値が違うのかな?

And now, in major metropolitan cities like the one I live in, they’re 11x to 17x annual salaries.
そして今、私が住んでいるような主要都市では11~17倍の年収がかかる。

How can we afford to buy a house?
どうやって家を買う余裕ができる?

Be a loyal Employee  忠実な従業員になること

Well, let me tell you a story.
私に1つお話しさせてください。

My friend Amanda, she worked really hard for her company.
私の友人のアマンダは、彼女が(勤めている)彼女の会社で本当に一生懸命に働いていました。

60-80hour weeks
週に60~80時間です。←ちなみに私の夫も、そのぐらい働いている😓

Because her manager promised her promotion if she were to do this for one year.
彼女の上司はもし彼女がこれを1年間やったら、昇進させてくれると約束してくれたからです。

And during that time, she suffered three tragedies.
そしてその期間、彼女は3つの悲劇にこうむります。

First, she lost her mother to a brain aneurism.
1つ目は、彼女は母親を中大脳動脈で亡くした。

brain aneurism中大脳動脈りゅう

aneurism

Second, she lost her uncle to cancer.
2つ目、彼女はおじを癌で亡くした。

And third, she lost her grandmother.
そして3つ目、彼女は祖母を亡くした。

And when she came back from her grandmother’s funeral, she found a piece of paper on her desk.
そして彼女は祖母のお葬式の時、彼女は彼女の机の上にある一枚の紙を見つけました。

And it said: “Sorry, your services are no longer need.
そしてそれは「申し訳ございません。貴方の労働はこれ以上必要ではありません」と書かれてあった。

Budget cuts.
予算削減

What can we do?
私たちに何ができる?

What can we do after making $2billion dollars in profit that year?
その年に20億ドル(約2200億円)の利益をあげた後に私たちは何ができる?

Amanda had worked her ass off.
アマンダは休む間もなく働いた。

worked her ass off〈米・卑俗〉猛烈に[懸命に・身を粉にして・休む間もなく]働く

And when it came time for her reward, they told her “Get the Hell out
そして彼女が報酬を受けるとき、彼らは「さっさと立ち去れ」と言った。

Get the Hell out…急いで逃げる、去る

Why would we be loyal to a company when they have NO intention of being loyal to us?
彼らが私たちに忠誠を誓うつもりはないのに、なぜ私たちが会社に忠誠を誓うのか?

Retire at 65 with a pension 年金とともに65歳で引退すること

My friend Jack dedicated decades of his life to one company.
私の友人のジャックは一つの会社に彼の人生の数十年、献身した。

And one year, just one year form retirement, they laid him off.
そして1年、引退までたった1年、彼は解雇された。

How’s that for retire with a pension?
彼の引退のため年金はどうなった?

So this was our reality.
そう、これが私たちの現実。

And did the Boomers help us?
そして、ブーマーズは私たちを救ってくれた?

No. いいえ

They told us Millennials are lazy.
彼らはミレニアムズは怠け者だと言った。

Millennials are narcissistic.
ミレニアムズは自己陶酔的。

narcissistic…自己陶酔的な

narcissistic

Why are they narcissistic?
なぜ彼らが自己陶酔的?

Why are they entitled?
なぜ彼らが努力しないですべてを欲しがっていると思っているの?
→※この表現どう解釈したらいいか分からず、オンライン英会話のEigoxの講師Mellisaに確認。
Boomers think that millennials want everything for no effort.
と解釈してもらいました。


They called us the worst generation in history.
彼らは歴史上最悪な世代と呼ぶわ。

You know what?
あなたは何か知ってる?

We are not the worst generation in history.
私たちは歴史上最悪な世代ではない。

In fact, we are the most educated, the most tech savvy, the most socially conscious generation in history.
事実、私たちは歴史上、最も教育された、最もテクノロジーに精通していて、最も社会的意識の高い世代。

tech savvy…テクノロジーに精通している,コンピューターやインターネット、最新のガジェットについてよく知っていること。
savvyは「~通」

And we’re not going to stand by and let the Boomers bully us.
そしてブーマー達が私たちを罵るのを静視しているつもりはない。

Especially since their dreams is broken.
特に彼らの夢が打ち砕かれた時から。

So let’s stop following this broken outdated dreams.
だから、時代遅れのこの壊れた夢を追いかけるのはやめましょう。

And let’s create our own.
そして、自分たちで創りあげよう。

Let’s create the Millennial Revolution.
ミレニアム革命を起こそう!

Rent 借りる
Build 築く
Invest 投資する
Freedom 自由・解放

Rent 借りる

Ditch the house
家は放棄しよう

Ditch…本来は名詞で「溝」「どぶ」という意味で、動詞では「溝を掘る」という 意味で使われる。
口頭の日常会話では、「捨てる」「すっぽかす」などの意味で使われる。

Unaffordable housing and massive mortgages.
負担しきれない住宅や多額の住宅ローン。

These are the exact things chaining us jobs we hate.
それらは私たちがやりたくない仕事にしばられてしまうことは間違いないこと。

These are the things that are forcing us to work at our jobs until we die.
それらは私たちが死ぬまで働かざるえないことになってしまう事。

Build 築く

Build your wealth and your dreams.
あなたの富と夢を築こう。

Stop giving all of your time to a job you hate and instead use that time to build your dreams.
あなたのすべての時間を嫌いな仕事にあげるのは止めよう、そして、代わりにあなたの夢を築こう。

And use that money you saved from not buying that over-priced house to invest.
そして高価すぎる家を買わないで節約したお金を投資にあてよう。

Invest 投資

Buy assets that pay you to own them.
それらを所有するしたら、あなたに支払ってくれる資産を買いなさい。

Assets that generate a passive income so that you can live free.
資産は不労所得を生み出し、自由に生きることができる。


Freedom 自由・解放

Freedom to live your dreams and do what you love.
自由はあなたの夢を叶え、あなたが愛していることをする。

How do I know?
どうやって知ったかって?

Because I did it.
なぜって、私はやったのよ。

Hi!

I’m FIRECracker.

 FIRECracker…生き生きとしている人 Fire cracker…爆竹


And my friend Amanda I used to work really hard for one company.
そして私の友人アマンダは1つの会社のために本当にハードに働いていたわ。


But I never really got a ahead.
でも私は決して本当にうまくいかなかった。

It wasn’t until I stopped following the Boomer’s dreams and started following my own that I became Financially Independent, which means I have enough money to live off passive income forever.
ブーマーズの夢を追いかけるのを止めて、経済的自由の私自身を追いかけ始めたら、それは永遠に不労収入で生計が立てられるくらいの十分なお金を持っていると意味よ。

live off…~で生計を立てる、寄生していきる

And that’s why I retired at the age of 31.←すごい!!
そして、それが私が31歳で引退できたってわけ。

And now, instead of doing work that I hate, I do work that’s meaningful and changes lives.
そして今、嫌いな仕事をする代わりに、私は意味のある仕事をし、生活を変えていく。

I write children’s books.
子供向けの本を書く

I code apps for a non-profit that brings diversity to children’s literature.
私はアプリのコードを組んでいて、それは子供達の文学の多様化させるます。

And I am a mentor for Technovation where I teach girls how to code.
そして私は少女たちにコードの組み方を教えているテクノベーションのメンターです。

I also live nomadically and travel the world.
私は放浪的に生きていて、世界を旅しています。

I can live in a different country every month and every day is the best day ever.
私は毎月違う国に住むことができ、毎日がいままでで1番です。

And now that I’ve discovered what life could be like instead of a life we’ve been told to live,
I want to bring as many of you with me as possible.
そして、今、私は私たちが話してきた人生の代わりのようにできた人生を見つけました。
私は多くのあなた達に私と一緒にできるだけもたらせてあげたい。

Because you deserve a kick-ass life too.
何故なら、あなたには最高の人生の価値がある。

a kick-ass…「ass」はお尻、「kick ass」というのはおしりを蹴ること
       しかし、形容詞だとkick ass は最高、楽しい、凄い という意味になるそう
       です。


Now picture a life where you can be free and do what you love.
今、あなたが自由になれて、好きなことができる人生を心に思い描こう。

That is the life I’m going to help you build.
それは私があなたが築くのをお手伝いする人生です。

We are the Millennials.
私たちはミレニアムズ。

This is our time.
これは私たちの時間。

This is our life.
これは私たちの人生。

And no-one is going to take this away from us.
そして誰も私たちからこれを奪える人はいない。

Come join me on this journey.
一緒にこの旅をしましょう。

Come join the Millennials Revolution and let’s prove to the Boomers that they’re wrong.
ミレニアムズ革命を一緒にやりましょう、そして ブーマーが間違っていることを証明しよう。

☆感想☆
いや~~~
他国でも上の世代が若い世代を揶揄するのは変わらないのですね~~

アメリカは世代別呼称が多く、興味深かったです。

1975年生まれの私はミレニアム世代ではない(;^ω^) 
*ミレニアル世代:1981年~1995年生まれ

ミレニアル世代はインターネットが当たり前の時代に育った世代
『デジタルネイティブ』
とも呼ばれいるんですね~~

私の世代はNONデジタルネイティブ😓
複雑な気持ちだわ~~

このKristyの動画があまりに印象的だったので、私なりに訳してみましたが、
間違えている箇所もあるかもしれません。
ご了承ください。
その時はコメントで教えてくださると大変ありがたいです。

自分でも解釈がわからなかった箇所はMellisaに聞きました。

☆☆☆
これだけは国に関係なく言えると思います。

親世代から教わってきたお金の教育は今はもはや通用しないと

お金をとりまく環境が相当変化しているようです。

【Quit like a Millionare】は土日を中心にオンライン英会話で学んでいます。

31歳でFIREしたKristyが羨ましかったので、少しでも近づけたらと思い、彼女の本をオンライン英会話で教材にしました。

また印象に残った事、覚えた英単語を随時このブログで更新していきたいと思います。

それでは👋

この本で学んでます↓


https://eigox.jp/

コメント