雑草を抜くって英語でなんていうの? 

主婦の英語フレーズ/The English Phrase of Housewife

無農薬米作りをはじめました♫

無農薬の田んぼって英語でなんていうの?

こんばんは。 まきです。
今年から子供と無農薬で米作りを始めました♪
週末は田んぼのお世話をしています(⌒∇⌒)


今日のオンライン英会話の講師で南アフリカ在住のKarenは、
環境問題にとても関心があり、冒頭の会話は無農薬のお米作りの話題でした。

田んぼは英語で
Rice field

rice field 引用:Webio 

無農薬の場合は、

MAKI
MAKI

without pesticide

で通じましたけど、

pesticide-free

pesticide-free 引用:Weblio

のほうがいいそうです。

MAKI
MAKI

Today, I went to the pesticide-free rice field for taking care with my son.
〇Today, my son and I went to tend to the pesticide-free rice we are growing.(2021/7/13 訂正 )
今日、息子と無農薬の田んぼのお世話をしに行ってきたよ。

雑草をぬくって英語でなんていうの?

↑は昨日の田んぼ。

はい、雑草生えています。

この時期に雑草を抜いておかないと、健康な稲は育たないそうです。

そんな話をしようと思ったら、

はて?

雑草って英語でなんていうんだっけ??

grass??

草だけど、私は雑草と言いたい!


MAKI
MAKI

What’s the best way to express grasses another rice field?
米以外の草はなんて表現すればいいの?
(これで何とか通じた。でもちょっと違うかな。。。?)
What’s the best way to express the grass other than rice in the field?(2021/7/13 訂正)

※another と other than の違い 
another - a new one, other than の他に、上記以外、以外にも、他にも
ex1) I have many friends. One is American, another is Korean, and the others are all Japanese. 
ex2)A: Can we meet on Friday?
    B: Sorry, I'm busy that day. I can't meet any day other than Friday.
Karen
Karen

The weeds
雑草

weed 引用:Weblio
Karen
Karen

Remove
the weeds
雑草を抜く

Remove the weedsって言うのね〜

自然に触れると体から電磁波を放出するって英語でなんていうの?

よくKarenと電磁波の話題もでます。

アーシング/earthing、グランディング/groundingという言葉がありますね。

0ボルトの大地に触れ、電磁波ストレスから身体を癒やす方法だそうです。

そう、

自然に触れると体から電磁波ストレスが放出されるんですよ
When we touch natural things, we can release the stress of electromagnetic waves from our body.


電磁波
electromagnetic wave

electromagnetic 引用:Weblio

日ごろ、スマホやPC、電気機器に囲まれ電磁波を浴び続けている生活をしている私たち

自然に触れて日ごろの電磁波ストレスを放出させたいですね。


それでは👋

🌻Thank you always Melissa for pointing out my mistakes.🌻

コメント