東京オリンピック 「東京のホームレスの隠された光景」 BBC Newsより Tokyo Olympic Games “The hidden sight of Tokyo’s homeless”-BBC News 

時事英語 Current English

こんにちは。
オンライン英会話で脱!片言英語を目指している40代主婦マキです。

英語を再勉強したいと思ったモチベーションが
①洋書を辞書なしで読めるようになりたい
②日本語ではでていない情報をキャッチしたい

この2点です。

オンライン英会話のレッスンを習い始めてから、
YouTubeでBBC Newsを観る機会が増えました。

今日のオンライン英会話のレッスンは、BBC Newsから約21時間前にアップされた
(2021/7/31日現在)

”The hidden sight of Tokyo’s homeless 「東京オリンピック・東京のホームレスの隠された光景」”
を教材にオンライン英会話のレッスンを受けていきたいと思います♪

BBC Newsで放映されていた 東京オリンピックで強制立ち退きをされた東京のホームレス

The hidden sight of Tokyo's homeless – BBC News

[narration]
The Tokyo Olympics have begun but this is what you don’t see hundreds of homeless people in central Tokyo being force to hide from sight.
[東京オリンピックが始まりました。しかし東京は数百人のホームレスを視界から無理やり隠しています。]

[A Homeless man①ホームレス男性①]
「根本的にはいなくなってほしい、と 
[They want us invisible. Gone]」

[narration]
They’re being evicted it’s unfair and inhumane moved to less visible sports.
[彼らは不公平で非人道的目立たせないように立ち退きをされています。]

evict 立ち退く 英検:1級以上の単語 引用:Weblio



[A Homeless man②ホームレス男性②]
「 ん、なもん、オリンピックなんか! 
[Screw the Olympics!]」

Maki
Maki

ホームレス男性が答えた「ん、なもん」を”Screw”とBBCは何故訳したのでしょう?
screwは「ねじで締める」とか「(体やものなど)ねじる」という意味ですが、
他にスラングで使われているようで、「性交する」という意味もあるそうです。
このことをEigoxの南アフリカ在住のKarenに尋ねたら、、、

Screw Olympic is very swearing.
※rude slang Used as an imperative to express utter contempt, disdain, or disregard for someone or something.
“screw Olympic”はとてもののしっていること。
※完全に蔑視で命令的な表現で失礼なスラングワード
誰か何かを軽蔑する(disdain)
無視する・軽視する(disregard)

・・・Karenにこの質問をした時、とても恥ずかしいそうな複雑な顔をしていました(;^_^A

罵りたい表現を表しているのかもしれないけど、
少なくともこのホームレスの男性は日本語でスラングは使っていないw
何故BBC NEWSがこの表現を使っているのか腑に落ちない。。。


[narration]
Since Japan won the bid to host the games 2013 the authorities have a taken a tough approach on the homeless parks were locked and lit up at night to discouragefrom sleeping there.
Street dance around train stations and Olympic venues removed
[日本が2013年にオリンピック招致に入札してから、権力者はホームレス公園を封鎖し、夜、ライトを照らしそこで寝させないような強硬な交渉をしました。
駅周辺の道路とオリンピック予定地は(ホームレスを)取り除きました。]

[Reporter]
This is one of the areas where the organizers wanted the international media to see Japan in the best possible lightsand today with the games underway there’s no sign of homeless people nearby

[これは組織委員が国際メディアに最高の状態の日本を見せたがっている場所です。そして今日はオリンピックが開催中の中で近くのホームレスの人たちの影も形もないのです。]

[A Homeless man①ホームレス男性①]
「国立競技場が大きくなる時、追い出しを受けた人はみんな知り合いですが、まあ、その日のうちから寝る場所をどうするのかって話になって。。。 
[I knew people who are forced to move because of construction on the Olympic stadium. They had no clue where they would sleep that night.]」

「とっととやめろ!」

[narration]
?? has been homeless for nearly 20years he hates how his community has been treated because of the Olympics
[(彼は?)20年近くホームレスをやっていて、彼は彼の共同体がオリンピックによってどのような扱われた方をしているのか、憎んでいます。]



[A Homeless man①ホームレス男性①]
「まあ、みんなで協力してやって、えーと、テントを持ってきて、寝る場所を作りましたけど、強制排除って荷物も全部持ってかれちゃうんでね。そういった非常に強いストレスを…

[We helped many homeless people move their belongings because the authorities were going to take them all away.
They were distraught.]」

[narration]
64year old Yamada is one of them you can see the Olympic stadium behind him. one day he found these eviction notices plastered all over his belongings.

[64歳のやまださんはホームレスの一人で彼の背後はオリンピックスタジアムがあります。ある日彼は退去通知が彼の持ち物にペタペタと貼られているのを見つけました。]

[The authorities 都の職員]
「じゃ、あそこと、申し訳ないけど 
[Please move out.]」

[Homeless man (Yamada)②ホームレス男性(やまだ)②]
「 困ったもんだよ。
[I′m in trouble]」

[narration]
These people have been to try help Yamada
[この人々は山田さんを助けようとしました。]

[A Woman 女性(ボランティア?)]
「でも生活がある。別にいいと思っている。
[His whole life is here. How can do this?]」

[The authorities 都の職員]
「私たちのほうとしては、ここにフェンスを張らせていただくということで、この期間はここに入れなくなるということで… 
[We have to build a fence to prevent people from entering this area during the Olympics.]」

[Homeless man (Yamada)②ホームレス男性(やまだ)②]
「オリンピックなんて来なくていいよ。
[I wish the Olympics weren’t happening.]」

[narration]
He’s been evicted three times
[彼は3回強制退去させられた]

[A Homeless man①ホームレス男性①]
「野宿の人が住んでいる、例えばこういうテントとかやっぱその人の家なんですよね。そこにあった自分の財産・荷物ごと撤去しなきゃいけない。無くなる、あるいは失ってしまう、そういう事態とほとんど一緒なんですよね。
[If you are homeless, a tent is all you’ve got. The suddenly come and take your property away]」
「えーとこっちも一番大変なことです 
[It’s the biggest struggle.]」

[Masato KImura Sociologist きむらまさと 社会学者]
The authority try to hide the poorest of the poor because uh they want to show the clean city to the foreign medias or also the athletes. Actually some of the officials who try to kick them out uh very clearly say that please just hide yourself during the Olympics games


[権力者は貧困の中の貧困を隠そうとしました。彼らは外国メディアやアスリートにクリーンな都市を見せたかった。
実際、担当者の何人かは彼らにオリンピック中はでていって身を隠すように、とてもはっきり言っています。]

[narration]
We contacted the Japanese government and international Olympics committee but nobody replied to us.
The government has said in the past that they’re trying to get homeless people off the streets and into the shelters.
They deny forcing them out because of the Olympics.
But those shelters cram three to four bunk beds in very small rooms.
Most homeless people in Japan are elderly and unvaccinated.
And think it’s safer to sleep on the streets.
Yamada has found shelter for the night.
It’s raining heavily so he’s taking refuge under a bridge near the Olympic stadium.

[私たちは日本政府と国際オリンピック委員会に連絡を取りましたが、誰も私たちに返答してくれませんでした。
政府は過去に彼らは道路からホームレスを話、シェルターの中にいると言及していました。
彼らはオリンピックが原因で、強制退去させたことを否定しています。
しかしそれらのシェルターは小さい部屋の4つの子供用2段ベッドに詰め込まれています。
日本のホームレスの多くが高齢でワクチン接種をしていません。
山田さんは夜の雨宿り場所を見つけました。
ものすごい大雨だったのでオリンピックスタジアムの近くの橋の下で
避難しました。]


[Masato Kimura Sociologist きむらまさと 社会学者]
If they lose any public places they can stay at night then they can cannot survive. It’s unfair and inhumane
[もし彼らが彼らが寝泊まりできる公共場所を失ったら、彼らは生きることができません。
不公平で非人道的です。]

[narration]
But in the morning he will get evicted once again.
[しかし、朝、彼はまた強制退去させられるでしょう。]

オリンピックは平和の祭典であってこそ

BBCのこのニュースが私にとって衝撃的でした。
東京に数百人のホームレスがいるんですね。
初めて知りました\(◎o◎)/!

都合悪い部分は、不公平であろうと非人道的であろうと排除する。
日本の恥部が世界にさらされていますね~~

このことが日本で放映されていることを観たことがありません。

東京都オリンピック・パラリンピック準備局ホームページには
『オリンピックの精神』
が載っています↓
https://www.2020games.metro.tokyo.lg.jp/taikaijyunbi/olympic/olympic/index.html

オリンピックの精神とは「スポーツを通して心身を向上させ、文化・国籍などさまざまな違いを乗り越え、友情、連帯感、フェアプレーの精神をもって、平和でよりよい世界の実現に貢献すること」

(公益財団法人東京オリンピック・パラリンピック競技大会組織委員会ホームページより転載



それでは👋





コメント