また緊急事態宣言発令 子供達が夏休み中なのに遠出ができない って英語でなんていうの?

英語日記 Mini Journal

こんちには。マキです。

何度目の緊急事態宣言でしょうか(3回目?)

子供達は夏休み真っ最中!
だけれども、感染が怖くて出かけられなーーい。

昨日のオンライン英会話レッスンはそんな思いを簡単な英語日記(Mini-Journal)に書いて、
講師のXandraに添削してもらいました。

緊急事態宣言を英語で

コロナ禍の昨年から、
英検2級レベル(いや10年以上前に取得したものだから、今はそれ以下)40代主婦の私が、
子供達の習わせていたオンライン英会話をほぼ毎日始めるようになりました。

初頭の挨拶で
「緊急事態宣言」の英語はでていて、オンライン英会話のレッスンのおかげで覚えたといっても過言ではありませんw

緊急事態宣言
A state of emergency

state of emergency 引用:Weblio辞典


この言葉何回レッスンででてきたことでしょう!


発令される
announced

announced 引用:Weblio辞典

緊急事態宣言が8/2からまた発令された
A state of emergency was announced again on the 2nd of August.

あとよくでてくるのは変異株
次々新しいのがでてきて困ります。。。新たに”デルタ株”でてきてますもね。。。
オンライン英会話のレッスン中にも話題になりました。

(ウイルス)変異株

virus variant

variant 引用:Weblio辞典

ちなみのこのvariantという単語 Weblio辞典によると
英検:1級以上の単語学校レベル:TOEIC® L&Rスコア:950点以上のレベルだそうです。

また緊急事態宣言発令 子供達が夏休み中なのに遠出ができない、を英語日記で

8月2日からまた緊急事態宣言になった。
A state of emergencywas announced again on the 2nd of August.

子供たちは夏休み中
My kids are currently on summer holiday.

遠出はできないので、
However, we couldn’t go far.

近くにある美術館に連れて行った。
So I took my son to an art museum near my house.

車で1時間ほどの場所にあるが、
It took about 1hour by car

モネの睡蓮や高校時代好きだったシャガール、ピカソが展示されていた。
This museum displays very precious painting by Water-Lilies of Monet, Picasso, and I used to like Chagall when I was a high school student.

今日そこへ行って、緊急事態宣言中に、こんないい場所があるんだと気づかされた。
When I had gone there today, I realized that it’s such a good place to visit during the state

緊急事態宣言で遠出ができない。もし、私たちが他の県に行ったら、地元の方は歓迎しないだろう。
We couldn’t go far because of the state of emergency.
If we had gone to another prefecture, the locals would mostly likely not welcome us.


だから、私たちは近くの美術館へ行くことに決めた。とっても良かった。また行きたい。
So, we decided to go to a near by museum. we’re very glad we did. I’d like to go again.

緊急事態宣言中の美術館は予約制で良かった!

私たちが行ってきたのは、
DIC川村記念美術館です。↓

https://kawamura-museum.dic.co.jp/

今は事前予約しないと入館できないので、人数制限されているので、
手入れの行き届いた綺麗な庭園が私たちと2~3人くらいでほぼ独占できました。


スマホから当日予約できましたので、
近くにお住まいの方は夏休みの行き先の選択肢の1つとしていかがでしょうか?

それでは👋✨





コメント